南宁白话答辩总结(三)
◆茜草娃娃:
请教小昭哥哥,wu ve + we de + ken kue,这几个字能否翻译和解释?
◆小昭:
娃娃你说的应该是“乌搲、核突(核凸)、蠄蟝”吧?正确的拼法应该是“wu1/we2,wat6/dat6,kam4/kwe4(kue4)”。乌搲——丑、难看,糟糕;核突——恶心,比肉酸的语气更重;蠄蟝——癞蛤蟆、蟾蜍。
▲指纹:
颓——笨(例:未见过咁颓唉人!)我一直以为这是表示:人没用很费材的意思。拐子佬有了。。金鱼佬算不算?
排时——近排
“罢就”有没有这样的词?反正人地都道歉左,你亦都罢就啦。。
昭昭什么时候出MP3语音会话版呀。。
▲小昭:
“颓”一直表示“笨”的意思,不过你提到的“废柴”也提醒了我,就是它在表示“笨”之余,也表示“笨到一点都没用”之意。“罢就”是一定有,我们上一、两辈的人很常用的词。“金鱼佬”好像没听说,能否解释下?至于录mp3,这个工程大,涉及很多东西,暂无时间精力搞。
■gxmo:
阔:宽,也有完了的意思。你阔(你倒霉了)。故坦白从宽可译作坦白从阔。
■小昭: 阔在南宁白话有倒霉的意思!?这个我在南宁从来没听过啊!有没有其他懂得的朋友来帮解释下?、
■南宁盎然:
讲到阔字代表倒霉是由“坦白从宽,抗拒从严”一词得来的,意思系本来你不坦白完,警方尚未追究你太多的罪责,如果你越坦白罪就越重,也就是说仲更阔。
■游客4915:
我系第一个发评论的游客2908,我今天明白了兄弟你正在抢救非物质遗产,所以没有MP3,至少都有先搞些录音,有个兄弟讲“坦白从阔”,有些见子打子之嫌,我在南宁这么多年,没听人这么说过。我支持你搞下去,不过要坚持南宁特色,不要盲目跟从广东和香港,这样就没有意义了。
■南宁盎然:
我想“游客4915”这位兄台一定不是本地人,至少不是南宁市区里的人。在文化大革命时期直至后期,当时就有很多人因“莫须有”的罪名被关押起来,严刑逼供,越坦白罪就越重,不是从宽,反而是“仲阔”。这是很多被关押过的人总结出来的经验。我从小就在民生路、解放路一带长大的,这是很经典的一句南宁话。
小昭的词汇並没有盲目引用广东和香港的用语,我反而觉得是非常真实地写出了南宁白话的原汁原味,我们从小就是这样讲的,现在的南宁白话被众多的外来语侵蚀了,变味了。故所以让这位兄台反而错觉为盲目引用广东和香港的用语了。南宁白话本来就同广东话香港话为同一语种“粤语”。並不存在谁引用谁的用语。
■小昭:
谢谢南宁盎然和游客4915。因为同属粤语而且南宁向来受广东、香港文化所影响,所以南宁白话有部分词汇有着广东和香港的味道也属正常。本人也极力为大家展示更多地道的南宁白话。
■游客1907:
我系第1个发评论的游客,我今天又来了,有位兄弟讲我不是南宁人,我可以讲我是正规南宁人,从小系南宁长大,现在南宁电视台的有话日日倾主持人高佬吴迪,原来就是从我们单位出来的,我住在衡阳路,差不多四十岁,应该都算是市区吧,所以我讲的东西多少都有代表性吧?
■南宁盎然:
首先对这位“游客1907”的兄弟讲声对唔住,当时我系觉得你既然系南宁人,点解就毋听讲过这个词呢?故所以才这样说的,误会一场。想想也是的,你住在衡阳路一带,没有我住在解放路、三坊街一带噤复杂,况且你未有40岁,没经过文化大革命。但你没听过就不等于没有这个词啊,南宁市的地方虽然不大,可是周边郊区的“平话”就有差别,心圩、沙井、亭子、琅边等的“平话就有D唔同。好兄弟你系得既。
■小昭:
两位的评论让我很长见识。谢谢了!
●集草居:
差火——差劲。又有“差家火”,偶觉得外省也有用“差火”,如常德话,用于骂人。
蚂拐,拐子佬-----偶觉得来源于桂柳话?
●小昭:
谢谢集草居,似乎“蚂拐”是广西都通用的说法呢。
2008.4.15 |